“光明网:关于毛泽东主席身后的国际影响很大”
1972年9月27日,毛泽东在中南海会见了日本总理大臣田中角荣(中)和外务大臣大平正芳)右)。 9月29日,中日两国政府发表联合声明,宣布实现中日邦交正常化,正式建立外交关系。
毛泽东影响了法国人的一代
在欧洲,法国人可能对毛泽东最了解。 从市井小民到名人政要,了解毛泽东的法国人像了解拿破仑的中国人一样普遍。
记者经常和法国人谈论毛泽东。 如果让他们随便谈谈这位伟人,他们会说两句话,而且一般都很准确。 法国的两台电视每周都有“大家都这么说”的谈话节目。 有一次,中国变性舞蹈演员金鑫应邀做节目。 那天,金鑫穿着军装一样的西装。 主持人开玩笑说:“毛泽东的时代已经这么久了,你怎么穿着军装?” 金鑫聪明地回答。 “看,这是香奈儿! ’主持人哈哈大笑——他明白金鑫说他模仿了中国毛泽东时代的流行。
一位主持人能说出“毛泽东的时代”,说明法国人对毛泽东有很深的了解。
散布在法国的中国人揶揄法国有毛泽东的“球迷”。 这一群人很多,而且几乎都是名人。 这些“丙烷”是怎么形成的? 1968年,法国发生了“五月风暴”。 “岚”起源于巴黎大学,许多学生抗议反越南战争的学生被逮捕。 抗议活动在短时间内迅速扩大,不久全法学生参加,成千上万的工人也采取了行动。 心理学家热拉尔·米勒是当时的抗议学生。 至今仍是毛泽东的崇拜者。 他说:“20世纪60年代,毛泽东思想对法国青年来说是‘诱惑’,引起了法国青年的反叛精神和改变世界的愿望。” 和他一样,“许多青年崇拜毛泽东”。 因为毛泽东领导的中国有勇气和强权战斗,不屈服于外部压力。 毛泽东的这种精神,成为了当时抗议活动的重要动力之一。
当时的年轻学生,现在有很多已经成为法国社会名流。 例如,著名的社会活动家贝尔纳多·博尔、《解放报》刚卸任的总编辑塞尔·朱利叶斯、2007年大选的热门人物霍罗德·卡斯特罗、心理学家热拉尔·米勒、左派无产阶级组织的领袖阿兰·热刺……
法国国际问题专家表示,毛泽东影响了整整一代法国人。 有人说,毛泽东的影响不仅限于一代法国人,当时的年轻人现在已经是父母了,他会用语言向孩子表达自己对毛泽东的爱。
西方艺术界“活着的大师”:“毛派艺术家”
埃尔格·伊门多夫是德国有名的画家和雕刻家,在西方艺术界被称为“活着的巨匠”。 伊门道夫本人自命为“毛派艺术家”,始终崇拜中国伟人毛泽东。
为毛泽东的死而流泪
我第一次见到伊门道夫是五年前在柏林的派对。 他当时穿着黑色皮裤,戴着金表、金戒指和金项链——这是他的招牌服装。 但是,引起我观察的是刺在他左臂上的“毛”字。
伊门道夫和我的第一次对话自始至终没有离开毛泽东。 “矛盾论”、“从群众中,到群众中”……熟悉的名词层出不穷。 “年轻的时候,我读过很多毛泽东的书。 《矛盾论》、《实践论》等。 ”他说。
在谈话中,伊门道夫告诉我,从20世纪60年代到70年代,德国很多年轻学生因为对苏联的印象不好而关注了中国。 在杜塞尔多夫学习的伊门道夫和许多青年一样,受到毛泽东的影响。 “我觉得毛泽东思想很革命。 ’他加入了“团结”组织,之后开始学习毛泽东的书。
伊门道夫说,他最难忘的日子是1976年9月9日——毛泽东去世的日子。 他通过各种渠道确认了这个噩耗的正确性之后,悲痛得流下了眼泪。 第二天,他忍住悲痛,在就读的杜塞尔多夫艺术学院组织了追悼仪式。
伊门道夫告诉我,有好几个存放毛泽东纪念品的房子,达到数万件,光《毛泽东选集》就有20多个版本。
在毛主席的遗体面前,自己很小
在两年前伊门道夫举办的展览会上,我再次见到了他。
20世纪60年代,伊门道夫曾经打算放弃绘画,寻找能够抵制资本主义美学的艺术形式。 但是,对毛泽东思想的信仰,使他再次回到了绘画的道路上。
《咖啡馆德国》是伊门道夫在这次展览会上发表的得意之作,处处流露着对国家命运和社会的深切关怀。 伊门道夫对我说。 “请看这部作品。 就是这个。 充满对毛泽东的尊敬。 ”
伊门道夫坦言,他年轻时是左派,是“毛派”,但现在有着与社会主义和共产主义相近的思想。 1974年,他提出了“艺术属于人民”的观点。 这个观点来源于毛泽东的《在延安文艺座谈会上的演说》。 德国评论家们给他起了“社会主义现实主义画家”等名字。 但讽刺的是,世界收藏界正在兴起“伊门道夫风”。 现在他的每幅作品的价格在50万欧元以上。
20年前,伊门道夫有了他的作品,第一次来到了他心中的“圣土”——中国。 一坐飞机,他做的第一件事就是赶到毛主席纪念堂,在毛泽东遗体前虔诚地呆了很久,出门时买了三本毛主席纪念堂的珍藏书画集。 他说:“在毛主席的遗体面前,我觉得自己很小。 很荣幸有机会参观毛主席纪念堂。 ”
毛泽东思想支持着他
一个月前的一天,在德国艺术学院,我第三次见到了伊门道夫。 据说前一天,他家刚被小偷顺路,失去了百万财产。 但是,他的心情似乎没有受到影响,笑声依然爽朗,总是我在问问题。 他想“坦白”自己的一生。 他告诉我毛泽东思想对他来说是特别的情结。 那就是他从1993年开始继续在中国举办展览会的理由。 一位评论家说,像伊门道夫这样的世界级大师在第三世界国家频繁举办展览会,难怪有人说这是“比较特殊的例子”。
伊门道夫还认真地谈了他对毛泽东的总体评价。 “毛泽东毫无疑问是20世纪世界上最重要的历史人物之一。 ’毛泽东认为不仅属于中国,也属于世界。 “他在五大洲有支持者,这是最好的说明。 ’人们对今天的中国兴趣越来越大,研究毛泽东是理所当然的。 因为大家都想知道毛泽东对20世纪的中国产生了多大的影响。
快到吃饭的时间了。 那时,我意识到伊门道夫的手抖得很厉害,即使夹蔬菜也要请助理帮忙。 他的学生告诉我,因为患有重病,伊门道夫穿衣服、点烟、吃药都要照顾,更别说画画了。
伊门道夫身边,年轻甜美的女性一直一步也没有离开。 那就是他的妻子。 她对我说。 “你看,他的身体不如以前了,但支撑他身体的力量依然很强。 那就是他的思想”我相信在他的思想中,毛泽东思想占有非常重要的分量。 (记者青木来自柏林) )。
两次走长征道路的英国人菲利普·肖特:毛泽东把我带到了中国
低矮的房子,铺着青石的地板,墙上留下的革命时代的口号,还有老年人唱的红军时代的歌谣……这些都把外国人灌醉了。 20世纪90年代初,中国“10亿人民9亿商”时,英国人执着地来到中国西北,追寻伟人的足迹。 这6年间,他两次再次走上红军长征的道路,走遍韶山、吉安、瑞金、遵义、延安等地。 这个英国人是bbc驻中国记者站的第一代站长菲利普·肖特,他追求的伟人是毛泽东。
/ S2/]和中国妻子结婚,走长征的道路
肖特的祖父在19世纪末的香港担任过海关检查员的20世纪30年代,叔叔作为船长去过广东、福建。 因此,学生时代,中国这个东方古老的国家,带来了肖特别大的魅力。
1966年夏天,刚从剑桥大学毕业的肖特向中国驻英国代理商申请去北京当教师。 很遗憾,当时中国刚刚爆发了“文化大革命”,他的申请没有被批准。 但是,毛泽东挥手之间的睿智和光芒,根植于这个21岁的英国人的心中。 11年后的1977年,肖特被选为bbc驻京记者站的第一代站长并被派往中国,而且晾了4年。 他终于能近距离感受到“做梦也想”的毛主席了。
出于对毛泽东的爱,肖特娶了中国姑娘为妻,在他快50岁的时候做出了走长征道路的决定。
20世纪90年代初,中国许多地方依然贫困。 一个冬天,天空空下着雪,乔特和妻子住在西北的某个小旅馆里。 屋子外面总是有孩子不可思议地探着头,看着这个奇怪的外国人。 当地党委书记肖特告诉肖特,他是自1934年以来第一个访问这里的外国人。 肖特在回忆那6年的“追逐梦想之旅”时,感慨地说:“条件艰苦! 这样就可以知道毛泽东及其战友们是怎么从这里飞往北京的了。 ”。
7年出版了《毛泽东传》
在六年长征的道路上,乔特收获的是满满十箱的文件和资料。 他采访了多位与毛泽东交往的当事人。 尽管我不擅长中文,但我从毛泽东强悍的书法中看到了什么。 “毛和他的诗和书法作品一样,都是那个时代的精神”。 肖特想进一步探索这种精神。 因此,1981年离开中国后,他每年都会回来,参观毛主席纪念堂,看天安门城楼上那位巨大伟人的照片。
“我一生都被中国所吸引,但我一直崇拜毛泽东。 他是20世纪杰出的政治家,世界上罕见的政治家之一。 ’说这话的时候,虔诚的镜头看起来很开心。 不仅因为我们在谈论毛泽东,而且因为每次他回来都能看到这里的巨大变化。
终于,肖特在作为记者的职业生涯25年后,用了7年的时间写了《毛泽东传》这本70万字的“巨书”。 有趣的是,他把这本书设计成在《红宝书》一样的红色封面上盖了红色封印,身体通红。 写完《毛泽东传》后,肖特回到中国后,做的第一件事就是来到天安门城下,以标准的中式姿势,将火红的书抱在怀里,“疯狂拍照”。
“写最后一个字的时候,我感到完全的解脱。 但是,也有深深的失落感。 我好像离开了母亲成了孤儿。 ”肖特认为,这不仅意味着实现梦想、攀登顶峰的兴奋,也意味着从深厚的毛泽东情结和人生经历中诞生了新的自我。
几十年的毛泽东情结、六年的长征路、毛泽东的十箱资料,决定了肖特为自己的孩子保留中国国籍,将与毛泽东和毛泽东建立的这个国家保持最直接、最密切的关系。 (记者吴艳玲张旗) ) )。
47年前,为毛主席戴红领巾的蒋含宇说:“那不仅仅是照片
“毛主席系着红领巾,少先队中的高个子,笑的风要撼动人。 ”这是着名诗人臧克家传世的照片《毛主席系了红领巾》为题的诗。 即使在过去了40多年的今天,照片所散发出的幸福的热度,也足以打动观看者的心。
照片中,毛主席身边偎着一男一女两个少年先锋队员。 女孩子的名字叫彭淑清,男孩子的名字叫蒋含宇。 这是个幸福的金童玉女,后来被羡慕结婚了。 前几天,记者辗转见到了照片中的少年现年60岁的蒋含宇。 在毛主席逝世30周年纪念日到来之际,他向记者讲述了那张照片对他人生的意义。
幸福的相遇
7年前,蒋含宇和彭淑清刚满14岁,同为韶山学校的初二学生。 蒋含宇是少先队大队长,彭淑清是大队委员。 1959年6月25日,毛主席回到故乡韶山,重访故居,畅游山水……村民们奔走相告,韶山成为一片欢乐的大海。
6月25日下午5点多,辅导员将蒋含宇和彭淑清叫到大队部,告知某重要首长要来学校视察。 的决定是他们向酋长献花,送红围巾。
26日上午7点多,“毛主席来了,毛主席来了”的欢呼声响彻韶山学校。 敬礼、献花、给毛主席戴红领巾。 在感激的泪水中,蒋含宇和彭淑清完成了幸福的任务。
最幸福的任务是给毛主席戴上红领巾,蒋含宇完成了。 主席说:“真的给了我红领巾吗? ”。 含宇答:“给老年人的! ”毛主席幽默地说:“那么,我把红领巾系在北京。 我现在又年轻了,成了少先队员! ”。 大家幸福地笑! 这一瞬间,摄影家按下快门,拍摄了有名的《毛主席戴着红色领巾》。
终生的鼓舞
蒋宇和彭淑清不久就拍照了。 照片下面写着“幸福的会见,巨大的鼓舞”。 40多年来,他们一直珍藏着这张照片,并从中不断汲取前进的力量和勇气。 1960年,他们升入高中,尽管不同班级,但总是互相帮助,你在追我。 1963年,两人都考上了大学,蒋含宇被中国人民大学录取,彭淑清进入北京石油学院深造。 由于有着共同的信念和追求,两人在大学4年级的时候就明确了恋爱关系。 “我们是通过国家考试的大学! 如果说和那张照片有关的话,应该说那次会见给了我们信心和力量,激励了我们学习努力! ”蒋宇说。
1968年大学毕业后,两人响应号召来到辽宁的农村和公司,为青春做出贡献。 1971年,江汉油田开发大会战开始。 结婚才9个月,已经怀孕的淑清就坚决报名参加了。 工程所在地荒废了,买米和买菜也要翻山越岭。 但是,“不给毛主席抹黑”的信念激励了她克服一切困难。 由于在路上乱跑,她的第一个儿子早产了三个月,出生时只有4斤重。 工地领导和同事劝她去湖南休产假,但被彭淑清婉言拒绝了。 一年后,蒋含宇也调到荆门炼油厂,全家团聚。 两人依然在工作上倾注心血,根本无法考虑家庭和孩子的事情。 女儿出生后,高烧时打了链霉素,不料耳聋,夫妇都忙于工作,错过了最佳治疗期。 女儿就这样残疾了一辈子。
最大功率
与毛主席的会面和拍照也为蒋含宇和彭淑清赢得了无数钦羡的眼球。 照片发表后,两人陆续收到全国各地1000多封信,每封信都表达了对毛主席无限的爱。 他们结婚后,也有很多书画名家给他们送来作品,祝福这对夫妇。
蒋宇收藏了这些珍贵的书画和书信,一个不剩。 他今年刚退休,决定整理这些藏品,按系列分为毛主席的书画、自传、创作、票据、推广画等。 在妻子的全面支持下,蒋含宇计划举办关于毛主席的展览会,给新一代和更年轻的孩子们讲述过去的故事。 对于这些事件,蒋老先生似乎有点兴奋。 “不比工作时轻松。 我至今还是韶山学校少先队的终身辅导员。 马上在福州举行展览会。 ”
结束采访的蒋含宇说,40多年前的幸福瞬间,已经成为他们家庭最美好的回忆。 但实际上,与毛主席的会面和拍照,对他来说不仅是回忆,也是他事业和生活中不断前进的最重要的动力。 (记者尚东)
为毛主席贴身翻译
进入北京,想见毛主席是那个年代,很多青年的朴素愿望。 命运很惠及我,1953年,我如愿考上了北京大学; 再有,几年后,我成为毛主席的阿尔巴尼亚语翻译,而且有15年多了。
日常外交
1957年5月初,作为中国首次被派往阿尔巴尼亚的留学生,从北大转到地拉那大学人文学院,学习近3年后,被提前任命为外事翻译,陪同阿尔巴尼亚议会代表团访华。 这是我国首次在高层外交场合将阿尔巴尼亚语翻译成中文。
1957年5月12日,旭日首次升起之际,我接到通知。 “今天,毛泽东主席接见阿议会代表团。 你担任翻译。 ’听到这个消息,我既感到高兴,也感到紧张。
在中南海丰泽园,灰色中山装的毛主席笑着挥手欢迎客人,请他们坐在向阳处。 作为口译员被安排在主席的正右侧座位上。 客人和主人开始打招呼。 期间,毛主席有时盯着我看。 他发现口译员是陌生人,口译员说的外语也是陌生人。 突然,他转过身来,问道:“你在说什么外语? ”。 很明显,经常见到外国客人,熟悉俄语、英语、法语的开国领袖,对我说的“新鲜语言”做了有趣的事。 我回答了。 “主席先生,我说的是阿尔巴尼亚语。 ’主席又好奇地问。 “你的阿语是在哪里学的? ’我指着上座的阿尔巴尼亚人民议会主席、阿议会代表团团长马可,再次报告说:“我在他们国家学到的。” 毛主席听了之后很高兴,郑重地对马可说:“谢谢你为我们培养了人才。” 毛主席的这番话暗含着中国党和国家主席对只有一百万多人口的小国的尊重。 马可很快就兴奋地说,他很重视毛主席的这番话,很快就会向阿最高领导人报告。
主席帮我解除了包围
20世纪60年代,中阿关系不断升温,为毛主席做翻译的任务增加。 在“文革”高潮的时代,我几乎每个月都能见到主席。 给毛主席做翻译,有困难也有简单。 最初遇到的“难”,是“主动邀请”的,在伟人面前紧张,“在肚子里,说不出口”。 另一个“难”是毛主席讲话严谨,有时引用经典,不容易翻译。
毛主席两次帮我处理了难题。 1957年,毛主席接见阿尔巴尼亚议会代表团时,殖民地人民敢于打倒新老殖民主义。 就像孙悟空骚扰天宫,不关心玉皇大帝一样。 听了这话,我愣住了,不知道该怎么翻译。 我跟主席说要翻译“孙悟空”,但是没有自信。 毛主席微笑着为我做了脚注。 “孙悟空是中国神话中的猴王,说他足智多谋,力量非常大,玉帝及其被派去镇压的天兵对他也无能为力。 ’就这样,主席解除了我的包围。
另外,20世纪60年代中期,毛主席在会见阿尔巴尼亚客人时,引用了“海内有知己,天涯若比邻”的诗句,形容两国关系。 这次,我不是不能翻译,而是必须能翻译。 停了30秒左右,我终于翻译了。 在场的阿国客人听完之后,突然皱着眉头跳舞,现场气氛非常热烈。 看到这个景象,主席好奇地看着我。 我说:“因为你引用的是脍炙人口的唐诗,所以我并不是只翻译意思,而是花时间运用了诗的韵味,似乎很有效果。 ”。 对此,主席微笑着点头表示同意。 到现在为止,我还记得那几十秒的样子。 主席没有催我,而是擦火柴,点燃香烟,静静等待。
/ S2/]方便面祝杯一语双关[/s2/]
1962年6月,阿尔巴尼亚劳动党的卡沃、阿里亚花了三周时间秘密来到中国。 在北京,双方就国际共运的重要问题进行了会谈,取得了许多共识,但也产生了一些分歧。 佛得角们闷闷不乐。 在他们离开中国之前,毛主席主办了一个朴实无华的午餐会。 我在第一张桌子做翻译。
这次的大餐很有特色。 各种食品一次不重复地摆在桌子上,毛主席前面放着辣椒等4个小碟子。 准备好了,毛主席干杯。 我至今还记得主席当时的话。 “欢迎同志们! 今天请大家一起吃饭。 我们餐桌上有这么多菜。 而且,我这里有辣椒等小碟食品。 同志们如果不怕辣,也可以尝尝。 大碗里装的是我们共同的食品,四个小碟和它们不同。 也就是说,我们这里有大同。 这是第一点,也有很小的不同呢。 如果我们共产党不善于寻求共同点,怎样才能团结广大群众进行革命事业?”
很明显,主席用温和的语气说的这句话,中阿两党在一些问题上存在分歧,但可以寻求共同点,希望阿方不要介意。 碳听起来轻松多了。
(范承祚的作者是中国前驻阿尔巴尼亚大使) )。
免责声明:东方之窗免费收录各个行业的优秀中文网站,提供网站分类目录检索与关键字搜索等服务,本篇文章是在网络上转载的,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,本站工作人员将予以删除。