“改名“尼德兰”?你误会了,荷兰还是那个荷兰”
什么事? 荷兰要改名为尼德兰吗?
据《美国信息与世界报道》网站报道,尼德兰不愿称之为荷兰,引起国内媒体的热议,也有一点误解。 事件的真相是… …
照片来自staatscourant网站
荷兰是原来的荷兰!
荷兰的正式国名是荷兰王国,荷兰语为koninkrijk der nederlanden,英语为the kingdom of the netherlands,简称为the netherlands,不是holland。 中国驻荷兰大使馆全称为中华人民共和国驻荷兰王国大使馆。
为什么中文里叫荷兰而不是尼德兰呢? 这必须从荷兰的历史中寻找答案。
16世纪,荷兰被西班牙统治。 1568年爆发了长达80年的反抗西班牙统治的战争。 181年北部7省成立了尼德兰联邦共和国,包括荷兰、比利时、卢森堡和法国东北部的一部分。 其中,荷兰省( holland,现分为北荷兰省和南荷兰省) )是当时连省共和国中最大、最富裕、最有权力的省,holland常用于指代整个国家。 中文译名荷兰来自holland一词。
多年来,荷兰国家旅游会议促进局( nbtc )在对外推广荷兰时使用了郁金香图案和holland字体组成的标志。
照片来自nbtc网站
2019年11月8日,荷兰政府公布了标志的改版。 这与国名的变更无关。 新徽标使用大写的nl和netherlands字符,包括郁金香的形状。 从明年1月开始,将在荷兰政府机构、驻外公馆、高中、会议等使用新标志,以重塑荷兰的国际形象,目的是进一步加强外部对荷兰的全面了解。 荷兰政府一共发表了英、中、日等8种语言版本。 如下图所示。
照片来自staatscourant网站
荷兰还是那个荷兰,荷花、荷花也没必要改名!
免责声明:东方之窗免费收录各个行业的优秀中文网站,提供网站分类目录检索与关键字搜索等服务,本篇文章是在网络上转载的,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,本站工作人员将予以删除。